De melodie is een gedeelte uit de negende symfonie die in 1823 werd gecomponeerd door Ludwig van Beethoven.
In de symfonie van Beethoven heet het lied
"Ode an die Freude"
(Ode to joy / Leve de vreugde).
De tekst bevat de boodschap "Alle mensen worden broeders".
In 1972 koos de Raad van Europa, die ook de Europese vlag had ontworpen, het thema van "Ode aan de vreugde" van Beethoven als Europees volkslied. Dit volkslied gaat over de Europese idealen van vrijheid, vrede en solidariteit.
Het bijzondere aan dit volkslies is: het heeft geen tekst.
Wat zou de reden daarvan zijn denk je?
Kijk en luister naar video 3 en 4.
Video 3: De melodie gespeeld door een symfonie orkest
Video 4: Vanaf 1.30 zingt het koor de melodie met de oorspronkelijke Duitse tekst
Extra video 5: Het hele 4e deel van de Symfonie. De melodie begint bij 6.52
Duitse tekst
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder, (2)
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund.
Vertaling
Vreugde, schitterende godenvonk,
dochter uit Elysium!
Wij betreden met vurige hartstocht,
hemels wezen, jouw heiligdom!
Jouw toverkrachten verbinden weer
wat gewoonte strikt verdeeld heeft,
Alle mensen worden broeders
waar jouw zachte vleugel zich welft.
Wie geslaagd is in de grote onderneming
een vriend vriendschap te bewijzen,
Wie een lieve vrouw veroverd heeft,
laat die zijn gejuich mede laten opgaan!
Ja, wie ook maar één sterveling
de zijne kan noemen op de aardbol!
En wie dat nooit gekund heeft,
laat die stilletjes wenend verdwijnen uit dit samenzijn!